海外黨告訴你,來到南歐留學后發(fā)現(xiàn),學好方言的重要性!首先我在的國家大部分都是浙江人,特別是青田人。進飯店聽得懂青田話可以迅速拉進關(guān)系交朋友。
另外在逛街時湖北的朋友被一家鞋店老板求助,說一群中國大媽要買東西卻不會外語,他以為是一群韓國大媽。我一聽以為是蕭山話,于是用蕭山話幫忙翻譯了,最后問了下,那群大媽說是上海人!
體現(xiàn)了說好方言的重要性!
所以方言會影響外語嗎?我會英語專八,日語中級,西班牙語中高級。
另外可以搜索下日語和江浙方言的關(guān)系。日語的一些語法來自吳國方言,所以學好方言好處多多啊,至少蕭山話中有不少單詞和語法和日語類似,將來你娃學習日語的話,會更加意會它哈哈哈。
看這篇名為“為什么日語聽起來跟江浙話很像?”文章
如果一個操西安方言的大爺穿越回玄宗時代,大概率會覺得周圍人都在說鳥語。從聲韻調(diào)系統(tǒng)上看,唐代流入日本的“漢音”,比起二十一世紀的中國北方方言來,還是更像蘇南浙北上海話
唐音出現(xiàn)的時間比較晚“唐”字的意思也不是特指唐代,而是泛指中國。
從平安時代(公元794—公元1192)中期,到江戶時代(公元1603—公元1867)初期,也就是中國的宋元明三朝期間,傳入日本的漢語發(fā)音統(tǒng)稱因為唐音主要是宋代以后傳入日本的,所以也有人叫它“宋音”或者“唐宋音”。唐音與漢音的主要區(qū)別,在于唐音的原型,基本和現(xiàn)代江浙話差不多
據(jù)《日本基本漢字》一書的統(tǒng)計,日語中最常用的3000個漢字共有音讀4012種,訓讀1538種,其中漢音讀音2197種,占全部音讀的54.8%,吳音讀音1516種,占全部音讀37.8%