返回

來(lái)自:智慧家長(zhǎng)

讀書(shū)時(shí)間|獻(xiàn)給焦慮的父母和不著急的孩子:《阿虎開(kāi)竅了》


《阿虎開(kāi)竅了》是給孩子的繪本。適讀年齡,3-8歲的寶寶。

每個(gè)寶寶都有自己成長(zhǎng)的步伐,有快有慢。對(duì)于晚開(kāi)竅的孩子們,這本書(shū)帶來(lái)了溫柔的安慰和鼓勵(lì)。臺(tái)灣著名親子教育作家黃迺毓評(píng)價(jià)《老虎開(kāi)竅了》,“阿虎是Late bloomer(《Leo, the late bloomer》是本書(shū)的英文名,late bloomer意為‘大器晚成’),就像春天繁花似錦,卻往往在花季過(guò)后,有幾枝樹(shù)梢忽然又盛開(kāi)幾朵花,令人在惆悵之余又有驚喜。慢一點(diǎn)開(kāi)竅不一定比快快開(kāi)竅吃虧,人生又不是只有幼兒期,學(xué)習(xí)是很奇妙的事,需要許多條件的配合,人能做的大概就是‘預(yù)備’了,預(yù)備是暖身,充分預(yù)備的學(xué)習(xí)者就如充分暖身的運(yùn)動(dòng)者,少受傷害,多享受。”

《阿虎開(kāi)竅了》也是給父母的繪本。在阿虎笨笨呆呆什么都不會(huì)的時(shí)候,虎爸也焦慮也擔(dān)憂(yōu),但他的選擇是遠(yuǎn)遠(yuǎn)的關(guān)注,沒(méi)有把壓力傳遞給孩子?;只尳o了阿虎足夠的耐心,時(shí)間到了,阿虎什么都會(huì)了。像虎爸虎媽一樣,父母?jìng)兛梢杂酶鼜娜莸膽B(tài)度,陪伴孩子一同享受成長(zhǎng)的過(guò)程。焦慮的時(shí)候,想想阿虎,孩子還沒(méi)到時(shí)候,哪天就他/她會(huì)開(kāi)竅,不急不急。

下面,就讓我們一起來(lái)進(jìn)入阿虎的世界。

阿虎開(kāi)竅了

Leo couldn’t do anything right
阿虎是只什么事都做不好的小老虎
 
He couldn’t read
他不會(huì)讀書(shū)

He couldn’t write , He couldn’t draw
不會(huì)寫(xiě)字,不會(huì)畫(huà)畫(huà)

He was a sloppy eater, And, he never said a word
而且他吃起東西來(lái)還邋里邋遢呢!甚至不曾說(shuō)過(guò)一句話(huà)
 
“What’s the matter with Leo?”asked Leo’s father.
“他到底怎么了?”阿虎爸爸說(shuō)。
“Nothing.” said Leo’s mother.“Leo is just a late bloomer.”
阿虎媽媽說(shuō):“沒(méi)關(guān)系,阿虎只是慢一點(diǎn)開(kāi)竅。”
“Better late than never.” thought Leo’s father.
“慢一點(diǎn)開(kāi)竅總比不開(kāi)竅好。”阿虎爸爸說(shuō)。
Every day Leo’s father watched him for signs of blooming.
每天阿虎爸爸都在觀(guān)察著:阿虎有沒(méi)有開(kāi)竅的跡象。
 
And every night Leo’s father watched him for signs of blooming.
每晚阿虎爸爸都在觀(guān)察著:阿虎有沒(méi)有開(kāi)竅的跡象。
 
“Are you sure Leo’s a bloomer?” asked Leo’s father.
“你確定阿虎會(huì)開(kāi)竅嗎?”阿虎爸爸問(wèn)。
“Patience.” said Leo’s mother. “A watched bloomer doesn’t bloom.”
“要有耐心。”阿虎媽媽說(shuō),“常常被盯著的孩子不便容易開(kāi)竅。”
So Leo’s father watched television instead of Leo
所以阿虎爸爸就用看電視取代了常常盯著阿虎看。
 

The snows came. Leo’s father wasn’t watching. But Leo still wasn’tblooming.
冬天來(lái)了。阿虎爸爸沒(méi)有盯著阿虎看,但是阿虎還是沒(méi)有開(kāi)竅。
 
The trees budded. Leo’s father wasn’t watching. But Leo stillwasn’t blooming.
樹(shù)葉發(fā)芽了。阿虎爸爸也沒(méi)有盯著阿虎看,但是阿虎還是沒(méi)有開(kāi)竅。
 
hen one day, in his own good time, Leo bloomed!
直到有一天,阿虎在自己的世界里玩的時(shí)候,他開(kāi)竅了。
 
He could read!
他會(huì)讀書(shū)了!
He could write!
他會(huì)寫(xiě)字了!
 
He could draw!
他會(huì)畫(huà)畫(huà)了!
He ate neatly!
他吃飯變得文明了!
 
He also spoke. And it wasn’t just a word. It was a whole sentence.And that sentence was…
他還可以說(shuō)話(huà)了。而且他說(shuō)的不是一個(gè)字,是一個(gè)完整的句子。那個(gè)句子是:


“I made it!”
我終于做到了!

作者介紹
文/[美] 羅勃·卡魯斯 (1925-2001), 美國(guó)童書(shū)作家、漫畫(huà)家和出版人。長(zhǎng)期擔(dān)任紐約客雜志漫畫(huà)作者和封面插圖作者。1954年開(kāi)始創(chuàng)作和出版圖畫(huà)書(shū),《被寵壞的小貓》、《最小的小白兔》等是最早的作品,《阿虎開(kāi)竅了》是他最暢銷(xiāo)的圖畫(huà)書(shū)之一。

圖/[美] 荷西·阿魯哥(1932-2012),出生于菲律賓馬尼拉,主修法律曾做過(guò)一段時(shí)間的律師,但不久就到紐約的帕森斯設(shè)計(jì)學(xué)院學(xué)習(xí)設(shè)計(jì)和廣告。畢業(yè)后開(kāi)始給《紐約客》等一些報(bào)刊雜志投稿漫畫(huà)。1969年阿魯哥出版了第一本圖畫(huà)書(shū)《國(guó)王和他的朋友》,他一生創(chuàng)作了80多部圖畫(huà)書(shū)。他的卡通造型詼諧幽默,畫(huà)面背景簡(jiǎn)潔生動(dòng),他的故事書(shū)就像一幕幕生動(dòng)的圖畫(huà)劇。
回復(fù)(0)
大家都在看