讓孩子的成長路上,有詩,也有遠(yuǎn)方!
—詩人簡介—
張繼(約715~約779),字懿孫,漢族,襄州人(今湖北襄陽人)。唐代詩人,他的生平不甚可知。據(jù)諸家記錄,僅知他是天寶十二年(公元七五三年)的進(jìn)士。大歷中,以檢校祠部員外郎為洪州(今江西南昌市)鹽鐵判官。他的詩爽朗激越,不事雕琢,比興幽深,事理雙切,對后世頗有影響。但可惜流傳下來的不到50首。他的最著名的詩是《楓橋夜泊》。
—詩詞譯文—
明月西落秋霜滿天,幾聲烏啼山前;
江上漁火映紅楓樹,愁緒攪我難眠。
呵,蘇州城外那聞名海內(nèi)的寒山寺;
夜半鐘聲,漫悠悠地飄到我的船邊。
—重點(diǎn)字詞解釋—
(1)楓橋:在今蘇州市閶門外。
(2)夜泊:夜間把船?吭诎哆。
(3)烏啼:一說為烏鴉啼鳴,一說為烏啼鎮(zhèn)。
(4)霜滿天:霜,不可能滿天,這個(gè)“霜”字應(yīng)當(dāng)體會作嚴(yán)寒;霜滿天,是空氣極冷的形象語。
(5)江楓:一般解釋作“江邊楓樹”,江指吳淞江,源自太湖,流經(jīng)上海,匯入長江,俗稱蘇州河。另外有人認(rèn)為指“江村橋”和“楓橋”。“楓橋”在吳縣南門(閶闔門)外西郊,本名“封橋”,因張繼此詩而改為“楓橋”。
(6)漁火:通常解釋,“魚火”就是漁船上的燈火;也有說法指“漁火”實(shí)際上就是一同打漁的伙伴。
(7)對愁眠:伴愁眠之意,此句把江楓和漁火二詞擬人化。就是后世有不解詩的人,懷疑江楓漁火怎么能對愁眠,于是附會出一種講法,說愁眠是寒山寺對面的山名。
(8)姑蘇:蘇州的別稱,因城西南有姑蘇山而得名。
(9)寒山寺:在楓橋附近,始建于南朝梁代。相傳因唐代僧人寒山、拾得曾住此而得名。在今蘇州市西楓橋鎮(zhèn)。本名“妙利普明塔院”,又名楓橋寺;另一種說法,“寒山”乃泛指肅寒之山,非寺名。寺曾經(jīng)數(shù)次重建,現(xiàn)在的寺宇,為太平天國以后新建。寺鐘在第二次世界大戰(zhàn)時(shí),被日本人運(yùn)走,下落不明。
(10)夜半鐘聲:當(dāng)今的佛寺(春節(jié))半夜敲鐘,但當(dāng)時(shí)有半夜敲鐘的習(xí)慣,也叫「無常鐘」或「分夜鐘」。宋朝大文豪歐陽修曾提出疑問表示:“詩人為了貪求好句,以至于道理說不通,這是作文章的毛病,如張繼詩句“夜半鐘聲到客船”,句子雖好,但那有三更半夜打鐘的道理?”可是經(jīng)過許多人的實(shí)地查訪,才知蘇州和鄰近地區(qū)的佛寺,有打半夜鐘的風(fēng)俗。
“姑蘇城”就是今天的蘇州,俗話說“蘇州園林甲天下”,沒錯(cuò),說的就是蘇州的古典園林,集山水、建筑、雕刻、書畫為一體。另外蘇州的水鄉(xiāng)古鎮(zhèn)、人文遺產(chǎn)也是聞名內(nèi)外,比如昆山周莊、西山、刺繡等等,讓人大飽眼福。
寒山寺修建于梁朝,原本只是姑蘇城外一座很普通很渺小的寺廟,到了唐朝的時(shí)候,一個(gè)叫寒山的僧人隱居在這里,天長日久,人們就把這座寺廟稱作寒山寺了。但那時(shí)的寒山寺籍籍無名,直到我們的張繼來到蘇州,直到張繼寫下了這首千古絕唱,寒山寺的命運(yùn)才發(fā)生了天翻地覆的變化。從此僧客不絕,香火旺盛。