Not for all the tea in China 這個(gè)詞語的意思是無論給我多少錢,多少好的待遇,或者好處,我還是不會做的為什么說是all the tea in China,而不是much more money, treasure之類的單詞呢
這個(gè)短語來自19世紀(jì),那個(gè)時(shí)候中國的茶葉絲綢就是一大筆財(cái)富,后來這個(gè)短語引申過來就是豐厚的待遇
這樣一來就可以好理解了
比如:the boss is bad-tempered and stuff-shirt, i would not work for him for all the tea in China
這個(gè)老板脾氣很臭,老愛擺架子,我才不愿意為他干活呢
Loisama