不管是嫁給本地的外地媳婦,還是外地女婿,只要吃過(guò)廣豐的都會(huì)說(shuō)好吃的是廣豐粉干。念念不忘的是廣豐粉干,吃過(guò)一次,下次印象深刻的還想吃的也是粉干,在家鄉(xiāng)的風(fēng)俗中,不管是結(jié)婚還是生日,月圓中秋,過(guò)年相聚時(shí)每個(gè)人都會(huì)吃到一盤(pán)吃不厭的粉干。家鄉(xiāng)的味道,家鄉(xiāng)的粉干。過(guò)年時(shí),承蒙二哥的相送,知道離家的人,都喜歡一碗家鄉(xiāng)的粉,在外面買不到家鄉(xiāng)的味,給我裝了一大蛇皮袋干粉,第一次燒,因?yàn)椴恢罒,燒出?lái)的粉干碎斷易糊,第二次才知道燒干粉,必須有以下步驟:
炒粉干的燒法:1)頭一天給干的粉干放在盤(pán)子里用涼水浸泡。2)第二天炒粉干之前鍋里倒涼水和浸泡過(guò)的粉干一起煮透。涼水和粉干一起下鍋煮,如開(kāi)水煮開(kāi)后放粉干,粉干容易燒斷,不易成條。
3)炒粉干之前準(zhǔn)備點(diǎn)大蒜,蔥,姜適量。切成碎末顆粒,這樣容易入味。
4)炒粉干可以放水,也可以不放水,如果有啤酒就倒啤酒適量炒,無(wú)需放水。沒(méi)啤酒放點(diǎn)料酒,放點(diǎn)醬油即可。也可根據(jù)個(gè)人口味不放醬油。
廣豐人獨(dú)有的想念,
漂泊在異地。
常常都會(huì):
牽掛家鄉(xiāng)的人,
難忘家鄉(xiāng)的事。
惦記家鄉(xiāng)的味,
口饞家鄉(xiāng)的粉。
回家時(shí)會(huì)吃一碗炒粉,
離家時(shí)也會(huì)吃碗炒粉。
這是一種惦記
也是一種回味。
獨(dú)有的家鄉(xiāng)味。
不忘家鄉(xiāng)味,
常念家鄉(xiāng)人。